Amira Nowaira

Egyptian academic, translator, columnist and author.

Amira Nowaira (Arabic: أميرة نويرة) is an Egyptian academic, translator, columnist and author.[1] She gained her doctorate in English literature from Birmingham University. She has served as chair of the English department at Alexandria University, and is currently a professor there. She has published a number scholarly books and journal articles. More recently, she has contributed journalistic pieces to The Guardian.[2] Apart from her own books, Nowaira has also done translations, both from Arabic to English (Ali Bader, Taha Hussein et al.) and from English to Arabic (Susan Bassnett, Randa Abdel-Fattah et al.).

Books

As author/editor

  • Islam, Gender and Modernity (author)
  • Growing Up Feminist in a Muslim Land (author)
  • Women Writing Africa: The Northern Region (co-editor)

As translator

  • Zeina by Nawal El Saadawi (Arabic to English)
  • Zubaida's Window by Iqbal Qazwini (co-translator with Azza El Kholy; Arabic to English)
  • The Tobacco Keeper by Ali Bader (Arabic to English)
  • The Future of Culture in Egypt by Taha Hussein (Arabic to English)
  • Comparative Literature: A Critical Introduction by Susan Bassnett (English to Arabic)
  • Where the Streets Had a Name by Randa Abdel Fattah (co-translator with Nabil Nowaira; English to Arabic)

See also

References

  1. ^ Profile on Banipal website Archived June 15, 2012, at the Wayback Machine
  2. ^ "Amira Nowaira". the Guardian. Retrieved 2017-10-27.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • France
  • BnF data
  • Israel
  • United States
  • Netherlands
Other
  • IdRef


  • v
  • t
  • e
Stub icon 1 Stub icon 2

This article about a translator from Egypt is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e