Az ártatlanság és a tapasztalás dalai

Blake saját illusztrációja Az ártatlanság és a tapasztalás dalaihoz

Az ártatlanság és a tapasztalás dalai (Songs of Innocence and of Experience: Shewing the Two Contrary States of the Human Soulare) az angol költő és festő, William Blake két verseskötetének címe. Habár Az ártatlanság dalai először önállóan jelentek meg 1789-ben, úgy tartják, hogy A tapasztalás dalai mindig elválaszthatatlan része volt a teljes műnek, melyet 1794-től adtak ki egyben.

Az ártatlanság dalai a természetes ártatlanságát és örömét írják le, éltetik az önzetlen szeretetet és az Istennel való szorosabb kapcsolatot. Ebben a könyvben található a híres Blake költemény, „A bárány” (The Lamb). Ezek a költemények általában pozitív kicsengésűek, pásztorénekhez hasonlatosak és gyermekekről illetve az ő szemszögükből mesélnek.

Ezzel tökéletesen ellentétesen, A tapasztalás dalai inkább a felnőttkor anyagi világa és annak erkölcsi bűneiből fakadó romlottság, egyszóval a gyermeki ártatlanság elvesztéséről szólnak, mint például a „A tigris” (The Tyger). Itt már komor hangulatú versek szerepelnek, melyek sokkal komolyabb témákat boncolgatnak. A két könyv versei közül a többség párosítható, oly módon, hogy egy bizonyos helyzetet kétféleképpen fest meg, egyet az „ártatlanság”, másikat pedig a "tapasztalás" szűrőjén keresztül.

A francia forradalom szörnyűségekkel teli végződése komoly hatással volt Blake emberi jóságba vette hitére, amely sok mindent megmagyaráz költeményeinek hangulatáról. Blake hitt abban, hogy az ártatlanság és a tapasztalás „az emberi lélek két ellentétes állapotát” („the two contrary states of the human soul”) jelenti, valamint, hogy az igazi ártatlanság lehetetlen tapasztalás nélkül.

Az ártatlanság dalai

A kötet a következő versekből áll, melyekhez Blake saját illusztrációkat is készített. Zárójelben a fordítók nevei láthatók:

Magyar címek:

  • Bevezetés (Gergely Ágnes)
  • A pásztor (Weöres Sándor)
  • Az echo-teli zöld (Devecseri Gábor)
  • A bárány (Weöres Sándor)
  • A néger kisfiú (Szabó Magda)
  • A szirom (Képes Géza)
  • A kéményseprő (Kormos István)
  • Az elveszett fiúcska (Tellér Gyula)
  • A megtalált fiúcska (Tellér Gyula)
  • Kacagó dal (Gergely Ágnes (költő)|Gergely Ágnes)
  • Bölcsődal (Weöres Sándor)
  • Az isteni ábrázat (Kardos László)
  • Áldozócsütörtök (Kardos László)
  • Éj (Szabó Magda)
  • Tavasz (Weöres Sándor)
  • Dajkadal (Tellér Gyula)
  • Csecsemő öröm (Jánosi István)
  • Álom (Tandori Dezső)
  • A mások bánata (Tótfalusi István)

Eredeti címek:

  • (Introduction)
  • (The Shepherd)
  • (The Echoing Green)
  • (The Lamb)
  • (The Little Black Boy)
  • (The Blossom)
  • (The Chimney Sweeper)
  • (The Little Boy Lost)
  • (The Little Boy Found)
  • (Laughing Song)
  • (A Cradle Song)
  • (The Divine Image)
  • (Holy Thursday)
  • (Night)
  • (Spring)
  • (Nurse's Song)
  • (Infant Joy)
  • (A Dream)
  • (On Another's Sorrow)

A tapasztalás dalai

Blake A tapasztalás dalai kötetének 29. oldalon található illusztrációja.

Zárójelben a fordítók nevei láthatók:

Magyar címek:

  • Bevezetés (Gergely Ágnes)
  • A föld válasza (Gergely Ágnes)
  • A göröngy és a kavics (Somlyó György)
  • Áldozócsütörtök (Tandori Dezső)
  • Az elveszett kislány (Hajnal Anna)
  • A megtalált kislány (Hajnal Anna)
  • Dajka-ének (Gergely Ágnes)
  • A kéményseprő (Tandori Dezső)
  • A beteg rózsa (Képes Géza)
  • A légy (Szabó Lőrinc)
  • Az angyal (Vámosi Pál)
  • Tigris (Kosztolányi Dezső), illetve A tigris (Szabó Lőrinc)
  • Én kedves rózsafám (Gergely Ágnes)
  • Ó, napraforgó (Tandori Dezső)
  • A liliom (Képes Géza)
  • Szerelmek kertje (Tandori Dezső)
  • A kis csibész (Kormos István)
  • London (Radnóti Miklós)
  • Az emberi lényeg (Kardos László)
  • A csecsemő bánata (Szabó Magda)
  • A méregfa (Gergely Ágnes)
  • Az elveszett kisfiú (Vámosi Pál)
  • Az elveszett kislány (Hajnal Anna)
  • Isteni képmás (Weöres Sándor)
  • Bölcsődal
  • Az iskolásfiú (Tóth Eszter)
  • Tirzához (Somlyó György)
  • Az agg bárd szava (Tótfalusi István)

Eredeti címek:

  • Introduction
  • Earth's Answer
  • The Clod and the Pebble
  • Holy Thursday
  • The Little Girl Lost
  • The Little Girl Found
  • The Chimney Sweeper
  • Nurse's Song
  • The Sick Rose
  • The Fly
  • The Angel
  • The Tyger
  • My Pretty Rose Tree
  • Ah, Sunflower
  • The Lily
  • The Garden of Love
  • The Little Vagabond
  • London
  • The Human Abstract
  • Infant Sorrow
  • A Poison Tree
  • A Little Boy Lost
  • A Little Girl Lost
  • A Divine Image
  • A Cradle Song
  • The Schoolboy
  • To Tirzah
  • The Voice of the Ancient Bard

Magyarul

  • A tapasztalás dalai. William Blake versei és írásai; ford. Babits Mihály et al.; Interpopulart, Szentendre, 1993 (Populart füzetek)
  • Songs of innocence and of experience / Az ártatlanság és a tapasztalás dalai; ford. Erdődi Gábor, előszó Péter Ágnes; General Press, Bp., 2006

Lásd még

További információk

  • Blake versei magyar fordításban[1]
  • Songs of Innocence and of Experience eredeti szövegek
  • Songs of Innocence and of Experience eredeti szövegek