ISO 15924

Az ISO 15924:2004, Codes for the representation of names of scripts (Kódok az írások neveinek reprezentációjához), a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (International Organization for Standardization; ISO) által az írásrendszereknek kódokkal történő megjelenítésére kialakított nemzetközi szabványa.

Az ISO 15924 felépítése

Az ISO 15924 szabvány két kódkészletet szab meg az írásrendszerek neveinek megjelenítésére. Minden írásrendszer egy négybetűs betűkódot, valamint egy háromjegyű számkódot is kap.

A szabvány az írásrendszer fogalmát úgy határozza meg, mint "egy vagy több nyelv írására használt grafikus karakterek készlete",[1] ennélfogva a gyakorlatban soha sem használt írásokat kihagyja. Ahol egy írás és az írást használó nyelv neve megegyezik, ott a betűkódokat az ISO 639-2 szabvány nyelvkódjából vezeti le (például: Gujarātī: ISO 639-2: guj; ISO 15924: Gujr). Ahol ezek nem azonosak, ott egyedi betűkódot használ.

A négybetűs kódok használhatóak különféle számítógépes fájlformátumokban az általuk használt írásrendszerek megjelölésére. Például, a HTML vagy XML dokumentumokba a megfelelő kódot beillesztve a böngészők segíthetők az alkalmazandó betűkészlet megállapításában. Ilyen módon többek közt különbséget lehet tenni a cirill ábécével írt szerb (sr-Cyrl) és a latin ábécével írt szerb dokumentumok (sr-Latn) között (míg a nyelv megjelölésével nem szabható meg pontosan, hogy melyik szükséges a kettő közül az adott helyzetben.)

A számkódok rendszere

Kódtartományok

  • 000–099 Hieroglifikus és ékírások (pl. egyiptomi; akkád)
  • 100–199 Jobbról balra írt alfabetikus írások (pl. arab, mongol)
  • 200–299 Balról jobbra írt alfabetikus írások (pl. görög, latin, cirill, hangul)
  • 300–399 Alfaszillabikus írások (Alphasyllabic scripts) (pl. bráhmi, dévanágari, tibeti)
  • 400–499 Szótagírások (pl. hiragana, katakana, etióp)
  • 500–599 Ideografikus írások (pl. kínai, braille)
  • 600–699 Megfejtetlen írások (Undeciphered scripts) (pl. rongo-rongo)
  • 700–799 Gyorsírások és egyéb jelölések (Shorthands and other notations)
  • 800–899 (kiosztatlan kódok)
  • 900–999 Kódok saját használatra; más elnevezések (jelenleg nincs); speciális kódok (Private use, aliases, special codes)

A speciális kódok

  • Qaaa–Qabx (900–949): Saját használatra fenntartott 50 kód
  • Zinh 994 : Örökölt írás kódja (Code for inherited script)
  • Zmth 995 : Matematikai jelölések
  • Zsym 996 : Szimbólumok
  • Zxxx 997 : Íratlan nyelvek kódja
  • Zyyy 998 : Meghatározatlan írás kódja
  • Zzzz 999 : Kódolatlan nyelv kódja

Magyar vonatkozások

Az ISO 15924 nyelvkódjai között a 176-os kóddal, 'Hung' rövidítéssel szerepel a rovás a kihalt írások elnevezési hagyománya szerint, 'Old Hungarian' néven. Ez az elnevezés Michael Everson, szabványosítási lobbista javaslatára került be az általa felügyelt szabványba, 2004.05.01-én. A fellelhető dokumentumok szerint semmilyen magyar közreműködésnek nincs nyoma, hiszen az 'Old Hungarian' kifejezés alatt a székely–magyar rovásírást kell érteni. Ez viszont ellentmond a magyar nyelvészek által használt fogalommal, ahol az 'ómagyar' vagyis angolul 'Old Hungarian' alatt a 10. századtól 1832-ig tartó időszakban használt latin betűs magyar nyelvű helyesírást jelölik. Ezzel az ómagyar helyesírással készültek a középkori, latin betűs írásban fennmaradt magyar nyelvemlékek is (pl. a Halotti Beszéd).

A hibás elnevezést 2012.10.16-án teljes titokban módosították 'Old Hungarian (Hungarian Runic)'-ra, amely továbbra is zavart okoz, hiszen az előbb említetteken túl a székely–magyar rovásírás nem része a germán népek rúnaírásának sem. A változtatásban ezúttal sem vehettek részt magyar szakértők, az ISO magyarországi társszerve, a Magyar Szabványügyi Testület kimaradt a véleményezési és javaslattételi lehetőségből, amely törvényi kötelezettsége.

Az ISO 15924 szabvány 176-os Hung kódjának neve, az 'Old Hungarian (Hungarian Runic)' tehát továbbra sem a középkori magyar latin betűs helyesírást reprezentálja, hiszen az része a 215-ös kódú LATIN betűs írásrendszernek. De nem felel meg annak a célnak sem, hogy a magyarok saját írásrendszerét (rovás írás) megjelenítsék vele a továbbra is fennálló terminológiai zavarok miatt. A kérdés aktuálitását az adja, hogy a legjelentősebb rovás írásbeliség, a székely–magyar rovásírás szabványosítása 1998 óta folyamatban van, de még mindig nem része az Unicode-nak.

Jegyzetek

  1. ISO 15924/RA dokumentáció "set of graphic characters used for the written form of one or more languages"

Források

ISO 15924:2004:

  • ISO 15924:2004 Information and documentation – Codes for the representation of names of scripts (angol nyelven). iso.org. ISO, 2012. szeptember 19. (Hozzáférés: 2012. október 31.) (A szabvány hivatalos kiadása.)
  • ISO 15924/RA home: ISO 15924 Registration Authority Homepage (angol nyelven). unicode.org. Unicode Consortium. (Hozzáférés: 2012. október 31.)
    • ISO 15924/RA dokumentáció: Michael Everson: ISO 15924:2004 Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts, 2004. január 9.
    • ISO 15924/RA kódlisták: ISO 15924:2004 Codes for the representation of names of scripts / Codes pour la représentation des noms d’écritures
      • ISO 15924/RA betűkódlista: ISO 15924 Code Lists. Table 1. Alphabetical list of four-letter script codes
      • ISO 15924/RA számkódlista: ISO 15924 Code Lists. Table 2. Numeric list of script codes
    • ISO 15924/RA kódváltozások: ISO 15924/RA Notice of Changes. Additions and Changes to ISO 15924 Codes as published in: ISO 15924:2004 Codes for the representation of names of scripts

Magyar vonatkozások:

  • Első javaslat az ‘Old Hungarian’-ra az ISO 15924 szabványba
  • Kód kérése a Rovásnak ISO 15924 szabványba (angolul) (2012-10-20)[halott link]
  • Demeczky Jenő, Giczi György, Dr. Hosszú Gábor, Kliha Gergely, Dr. Obrusánszky Borbála, Rumi Tamás, Sípos László, Dr. Zelliger Erzsébet javaslata - Kiegészítő információk a Rovás írásnévről (angolul): Additional information about the name of the Rovas script, 2012. október 21.

További információk

Kapcsolódó szócikkek

Ez az informatikai tárgyú lap egyelőre csonk (erősen hiányos). Segíts te is, hogy igazi szócikk lehessen belőle!
  • Írás Írásportál
  • Informatika Informatikai portál