さやかに星はきらめき

さやかに星はきらめき(さやかにほしはきらめき、: Minuit, chrétiens : O holy night)はフランスの作曲家アドルフ・アダン作曲のクリスマス・キャロル。原題は『クリスマスの賛美歌』(Cantique de Noël)だが、歌詞の冒頭"Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle,"から仏語圏では"Minuit, chrétiens"とも呼ばれる。

原詩はプラシド・カポー(フランス語版、英語版)によるものだが、英語圏ではジョン・サリバン・ドワイト(英語版)がかなり自由な英訳した「O Holy Night, the stars are brightly shining」で知られており、日本でも「オー・ホーリーナイト」と呼ばれることがある。ドワイトの詩を由木康が翻訳した曲が、讃美歌第二編に収録されている。中田羽後訳では、聖歌 (総合版)817番清らに星すむ今宵である。 

参考文献

  • 「讃美歌第二編略解」

音声ファイル

映像外部リンク
O Holy Night - YouTube
リベラによる合唱(2011年)
「さやかに星はきらめき」

この音声や映像がうまく視聴できない場合は、Help:音声・動画の再生をご覧ください。

関連項目

典拠管理データベース ウィキデータを編集
全般
  • VIAF
国立図書館
  • スペイン
  • フランス
  • BnF data
  • ドイツ
  • アメリカ
その他
  • MusicBrainz作品