Rimovani rječnik

Ovo je članak o vrsti rječnika karakterističnom za drevnu Kinu. Za zapadne tekstove koji služe za pomoć pjesnicima v. rimarij.
Stranica Shiyun Hebi (詩韻合璧), rimovanog rječnika iz doba dinastije Qing

Rimovani rječnik, rječnik u rimama ili rimovana knjiga (pojednostavljeni kineski: 韵书; tradicionalni kineski: 韻書; pinyin: yùnshū) je drevni oblik kineskog rječnika koji navodi slova prema tonovima i rimama umjesto radikalima.

Najvažnija tradicija rimovanih rječnika je započela sa knjigom Qieyun (601), kojom se nastojalo pomiriti književne tradicije i pjesničku praksu sjeverne i južne Kine. To je djelo postalo izuzetno popularno u doba dinastije Tang, te prošlo kroz niz revizija i ekspanzija, od kojih je najpoznatiji Guangyun (1007–1008).

Ovi rječnici također bilježe izgovor slova metodom fǎnqiè, odnosno korištenjem para slova kako bi ukazali na početak i kraj sloga. Nasuprot tome su kasnije tablice rima mnogo preciznije i sistematičnije u bilježenju zvukova tako što ih tabuliraju u odnosu na početke slogova, grupe rima, tonove i druge karakteristike. Fonološki sistem koji se razvio temeljem ovih knjiga, odnosno tumačen preko tablica rima, je poznat kao srednjokineski i predstavljao je najranije nastojanje da se obnove zvukovi ranijih oblika kineskog. On sadrži većinu karakteristika modernih varijanti kineskog, kao i neke koji se više ne koriste. Također je zajedno s drugim dokazima korišten kako bi se rekonstruirao starokineski (1. milenijum pne.).

Vanjske veze

Wikiizvor
Wikiizvor
Kineski Wikiizvor ima originalni tekst vezan uz ovaj članak:
Pingshuiyun
  • Knjige skanirane kao dio Chinese Text Projecta:
    • Songben Guangyun, with dictionary lookup
    • Jiyun
    • Qièyùn kǎo, by Chén Lǐ 陳澧 (1842)
  • Qieyun fragments found at Dunhuang by Paul Pelliot, now in the Bibliothèque nationale de France:
    • Pelliot chinois 2019 (IDP link[mrtav link]): prefaces of the Qieyun and Tangyun
    • Pelliot chinois 2017 (IDP link[mrtav link]): part of the preface, rhyme index and start of the first rhyme group (東 dōng)
    • Pelliot chinois 3799 (IDP link[mrtav link]): fragment of volume 5 showing the 怗 tiē, 緝 and 藥 yào rhyme groups
  • Qieyun fragments brought from Dunhuang by Aurel Stein, now in the British Library (only S.5980 has been scanned):
    • Or.8210/S.2071[mrtav link]: substantial portion of the level, rising and entering tones.
    • Or.8210/S.2055[mrtav link]: preface (dated 677) and first 9 rhymes of the level tone, with somewhat fuller entries than S.2071.
    • smaller fragments: Or.8210/S.2683[mrtav link], Or.8210/S.6176[mrtav link], Or.8210/S.5980[mrtav link], Or.8210/S.6156[mrtav link], Or.8210/S.6012[mrtav link], Or.8210/S.6013[mrtav link], Or.8210/S.6187[mrtav link].
  • Qieyun fragments from Turfan, Tuyoq and Kucha, now in the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (on the IDP search page Arhivirano 2012-07-16 na Wayback Machine-u, select "Short Title" and choose "Qie yun or Rhyme dictionary"; see Takata (2004) for discussion):
    • Ch 79[mrtav link], Ch 323[mrtav link], Ch 343[mrtav link], Ch 1246[mrtav link], Ch 1577[mrtav link], Ch 1991[mrtav link], Ch 2094, Ch 2917[mrtav link], Ch 3605[mrtav link]: manuscript fragments
    • Ch 1072[mrtav link], Ch 1106[mrtav link], Ch 1150[mrtav link], Ch 2437[mrtav link], Ch 3533[mrtav link], Ch 3715[mrtav link], Ch 5555[mrtav link]: fragments of a block print edition
    • Ch 1538[mrtav link]: fragment from an enlarged edition used by Uighurs