På dig jag hoppas, Herre kär

På dig jag hoppas, Herre kär är en gammal psalm i sju verser av Adam Reusner från 1533 som översattes till svenska av Haquinus Magni Ausius[1] före 1601 och efter tvåhundra år bearbetades 1814 av Johan Åström och ytterligare av Johan Olof Wallin 1816, men utan not om de senares medverkan 1986. Efter Anders Frostensons bearbetning 1976 återstod fyra verser, varav den sista är en ståvers. Texten grundas på Psaltaren 31.

Psalmen inleds 1695 med orden:

På tigh hoppes jagh, o HErre kär
Hielp at jagh eij på skam kommer

Publicerad i

Koralbearbetningar

Orgel

  • In dich hab ich gehoffet, Herr av Franz Tunder.[3]

Externa länkar

  • Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till På tigh hoppes jagh / o Herre kär där det framgår att förebilden är: "In dich hab ich gehoffet, Herr".

Källor

  1. ^ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
  2. ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 63-64. Libris 8420225. ISBN 9170294771 
  3. ^ Belotti, Michael (2012). Franz Tunder. Sämtliche Orgelwerke. Tyskland: Breitkopf & Härtel 
Wikisource
Wikisource
Texten till På dig jag hoppas, Herre kär finns på Wikisource.
Originalverk
v  r
Artiklar om psalmer
Kategori:Koralkompositörer | Kategori:Psalmförfattare | Lista över psalmböcker | Artiklar om psalmböcker | Kategori:Koralböcker
Psalmtexter på Wikisource