Bahasa Ibrani Alkitabiah


Bahasa Ibrani Alkitabiah
Bahasa Ibrani Klasik
שְֹפַת כְּנַעַןcode: he is deprecated , יְהוּדִיתcode: he is deprecated , (לָשׁוֹן) עִבְרִיתcode: he is deprecated , לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁcode: he is deprecated
Batu bersurat Siloam di Muzium Arkeologi Istanbul
Kawasan
  • Kerajaan Israel (monarki bersatu)
  • Kerajaan Judah
  • Kerajaan Israel (Samaria)
  • Dinasti Hasmona
  • Seluruh dunia (sebagai bahasa keagamaan Yahudi)
Eradibuktikan wujud sejak abad ke-10 SM; berkembang menjadi Bahasa Ibrani Misynah selepas peperangan Yahudi-Rom pada abad pertama TM
Keluarga bahasa
Afro-Asia
  • Semitik
    • Semitik Barat
      • Semitik Tengah
        • Semitik Barat Laut
          • Kanaan
            • Bahasa Ibrani Alkitabiah
Bentuk piawai
Bahasa Samaria
Bahasa Ibrani Misynah Templat:Pupus
Bahasa Ibrani Zaman Pertengahan (Menjadi Ibrani Moden)
Babylonia Templat:Pupus
Ashkenaz
Sefardi
Sistem penulisan
  • Tulisan Kanaan Purba / Sinaitik Purba
  • Abjad Paleo-Ibrani
  • Abjad Ibrani
  • Abjad Samaria
Kod bahasa
ISO 639-3Salah satu:
hbo – Bahasa Ibrani kuno
smp – Bahasa Ibrani Samaria
Linguist List
hbo
 smp
Glottologanci1244
Rencana ini mengandungi simbol fonetik IPA. Tanpa sokongan perisian tertentu, anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain dan bukannya askara Unicode. Untuk panduan pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.

Bahasa Ibrani Alkitabiah ( עִבְרִית עִבְרִית מִקְרָאִיתcode: he is deprecated Mengenai audio ini(Ivrit Miqra'it) (bantuan·maklumat) atau לְשׁוֹן הַמִּקְרָאcode: he is deprecated Mengenai audio ini(Lesyon ha-Miqra) (bantuan·maklumat)), juga dipanggil bahasa Ibrani Klasik, ialah bahasa Ibrani dalam bentuk kuno. Bahasa Ibrani merupakan salah satu ahli rumpun Kanaan bahasa Semitik yang dituturkan oleh bani Israel di barat Sungai Jordan dan timur Laut Mediterranean. Perkataan "Ibrani" (ivrit) tidak digunakan untuk bahasa Ibrani dalam Alkitab Ibrani, sebaliknya dipanggil שְֹפַת כְּנַעַןcode: he is deprecated (sefat kena'an, 'bahasa Kanaan') atau יְהוּדִיתcode: he is deprecated (Yehudit, 'dari Yudea'), tetapi nama "Ibrani" ada digunakan dalam teks-teks berbahasa Yunani Kuno dan Ibrani Misynah.[1]

Bahasa Ibrani dibuktikan wujud dalam batu-batu bersurat dari kira-kira abad ke-10 SM, sewaktu ia hampir sama dengan bahasa Phoenicia dan bahasa-bahasa Kanaan yang lain, dan Ibrani basahan terus digunakan sepanjang dan selepas zaman Bait Suci Kedua, yang berakhir dengan pengepungan Baitulmaqdis (70 TM). Ia akhirnya menjadi bahasa Ibrani Misynah dan dituturkan sehingga abad ke-5 TM.

Bar-Kokhba revolt coin using Paleo-Hebrew script, showing on one side a facade of the Temple, the Ark of the Covenant within, star above; and on the other a lulav with etrog.
Syiling yang dicap semasa pemberontakan Bar Kokhba. Teks Paleo-Ibraninya berbunyi שמעוןcode: hbo is deprecated "Simeon" di hadapan dan לחרות ירושלםcode: hbo is deprecated "untuk kebebasan Yerusalem" di belakang.

Pengelasan

Perkembangan pelbagai bunyi geseran dalam bahasa Ibrani, Aram dan Arab
Semitik Purba Ibrani Aram Arab Contoh
Ibrani Aram Arab maksud
*/ð/ *ḏ */z/ ז */d/ ד */ð/ ذ זָהָב

זָכָר

דְּהָב

דְּכָר

ذَهَب

ذَكَر

'emas'

'lelaki'

*/z/1 *z */z/ ז */z/ ز מֹאזְנָיִם

זְמָן

מֹאזְנָיִן

זְמָן

مَوَازَيْن

زَمَن

'timbang'

'waktu'

*/s/ *s */s/ ס */s/ س

*/ʃ/ ش
סַכִּין‎

סַהַר

سِكِّين

شَهْر

'pisau'

'bulan'

*/ɬ/ */s/ שׂ */ʃ/ ش עָשָׂר عَشْر 'sepuluh'
*/ʃ/ */ʃ/ שׁ */ʃ/ שׁ */s/ س שָׁנָה

שָׁלוֹם

שָׁנָה

שְׁלָם

سَنة

سَلام

'tahun'

'keamanan'

*/θ/ *ṯ */t/ ת */θ/ ث שָׁלוֹשׁ

שְׁתָּיִם

תְּלָת

תְּרֵין

ثَلاث

اِثْنان

'tiga'

'dua'

*/θʼ/1 *ṱ */sˤ/1 צ */tˤ/ ט */ðˤ/ ظ צֵל

צָהֳרָיִם

טְלָה

טֹהֶר

ظِلّ

ظُهْر

'bayang-bayang'

'tengah hari'

*/ɬʼ/1 *ṣ́ */ʕ/ ע */dˤ/ ض אֶרֶץ

צָחַק

אֶרַע

עֲחַק

أَرْض

ضَحِكَ

'tanah/bumi'

'tertawa'

*/sʼ/1 *ṣ */sˤ/ צ */sˤ/ ص צָרַח

צַבָּר

צְרַח

צַבָּר

صَرَخَ

صَبْر

'jerit'

'sejenis tumbuhan yang seperti tembikai'

*/χ/ *ḫ */ħ/ ח */x~χ/ خ חֲמִשָּׁה

צָרַח

חַמְשָׁה

צְרַח

خَمْسة

صَرَخَ

'lima'

'jerit'

*/ħ/ *ḥ */ħ/ ح מֶלַח

חָלוֹם

מֶלַח

חֲלָם

مِلْح

حُلْم

'garam'

'mimpi'

*/ʁ/ */ʕ/ ע */ɣ~ʁ/ غ עוֹרֵב

מַעֲרָב

עוֹרָב

מַעֲרָב

غُرَاب

غَرْب

'gagak'

'barat'

*/ʕ/ */ʕ/ ع עֶבֶד

שֶׁבַע

عَبْد

سَبْع

'hamba'

'tujuh'

Bahasa Ibrani Alkitabiah ialah bahasa Semitik Barat Laut daripada subkumpulan Kanaan.[2]

Ortografi

Nama Paleo-Ibrani Cetak Samaria Nilau fonetik
(Pra-Pembuangan)
(AFA)
Alef אcode: hbo is deprecated [ʔ]
Bet בcode: hbo is deprecated [b], [β]
Gimel גcode: hbo is deprecated [ɡ], [ɣ]
Dalet דcode: hbo is deprecated [d], [ð]
He הcode: hbo is deprecated [h]
Wau וcode: hbo is deprecated [w]/wᶹ
Zain זcode: hbo is deprecated [z̄]
Het חcode: hbo is deprecated [ħ] or [χ]
Tet טcode: hbo is deprecated [tˤ]
Yod יcode: hbo is deprecated [j]
Kaf כcode: hbo is deprecated , ךcode: hbo is deprecated [k], [x]
Lamed לcode: hbo is deprecated [l]
Mem מcode: hbo is deprecated , םcode: hbo is deprecated [m]
Nun נcode: hbo is deprecated , ןcode: hbo is deprecated [n]
Samekh סcode: hbo is deprecated [s]
Ayin עcode: hbo is deprecated [ʕ] or [ʁ]
Pe פcode: hbo is deprecated , ףcode: hbo is deprecated [p], [ɸ]
Tsadi צcode: hbo is deprecated , ץcode: hbo is deprecated [sˤ]
Qof Qoph קcode: hbo is deprecated [qˁ]
Resy רcode: hbo is deprecated [ɾ], [r]
Syin Shin שcode: hbo is deprecated [ʃ] or [ɬ͡s]
Tav Taw תcode: hbo is deprecated [t], [θ]

Fonologi

Fonologi rekonstruksi Ibrani Alkitabiah adalah seperti berikut:

Konsonan

Konsonan-konsonan Ibraani Alkitabiah
Bibir Koronal Lelangit gusi Velar Uvular Farinks Glotis
Dental Alveolar Lateral
Sengauan m n
Hentian tak bersuara p t k q ʔ
bersuara b d ɡ
tegas [3][4]
Geseran <small id="mwBqA">tak bersuara</small> ɸ2 θ2 s ɬ1 ʃ x2 χ1 ħ h
bersuara β2 ð2 z ɣ2[3][4] ʁ1[3] ʕ
tegas [3]
Malaran tak geser w/ʋ l j
Getaran r
  1. Konsonan hilang semasa bahasa Ibrani Alkitabiah masih hidup.
  2. Konsonan yang diperoleh semasa bahasa Ibrani Alkitabiah masih hidup.

Vokal

Sistem vokal Ibrani telah banyak berubah. Vokal-vokal berikut adalah rekonstruksi peringkat terawal bahasa Ibrani, yang diakui dalam Sekunda, pelbagai tradisi penyuaraan (qiraat Tabariah dan variasi Babylon dan Palestin), dan yang dalam tradisi Samaria, bersama-sama vokal yang tidak terdapat dalam beberapa tradisi diwarnakan.

Ibrani Purba Ibrani Alkitabiah[5] Ibrani Sekunda Tiberian, Babylonian, and Palestinian Hebrew Samaritan Hebrew
Depan Belakang
Sempit i u
Separuh sempit ()
Luas a
Depan Belakang
Sempit i1 u2
Separuh sempit 3
Luas a4 5
Depan Belakang
Sempit
Separuh sempit e o
Luas a1
Singkat ə
Depan Belakang
Sempit i u
Separuh sempit e o
Separuh luas ɛ1 ɔ2
Luas a
Singkat ă3 ɔ̆3 (ɛ̆)3

ə3
Depan Belakang
Sempit i u
Mid e (o)1
Luas a ɒ ɒː
Singkat (ə)2
alofon yang berpotensi
  1. /i/ – [i] [ɪ] [ẹ/ɛ]
  2. /u/ – [o̞] [o] [ʊ] [u]
  3. /eː/ – [ẹː] [ɛː]
  4. /a/ – [ɛ] [a] [ɐ]
  5. /aː/ – [aː] [ɐː]
  1. mungkin disebut sebagai [æ], kerana ortografi asyik menukar ganti α dan ε dengan satu sama lain[6]
  1. lebur dengan /e/ dalam qiraat Palestin dan dengan /a/ dalam qiraat Babylonia[nb 1][nb 2]
  2. lebur dengan /a/ atau /o/ dalam qiraat Palestin[7][nb 1]
  3. Qiraat Tabariah mempunyai fonem-fonem vokal penyingkatan /ă ɔ̆/ dan pinggiran /ɛ̆/, sedangkan Palestin dan Babylonia hanya ada satu, /ə/ (disebut sebagai [ɛ] dalam Ibrani Palestin yang datang kemudian)
  1. /u/ dan /o/ hanya berkontras dalam suku kata pascatonik terbuka, cth. ידוcode: hbo is deprecated /jedu/ ('tangan dia') ידיוcode: hbo is deprecated /jedo/ ('tangan-tangan dia'), yang mana /o/ datang daripada diftong yang disingkatkan.[8] Dalam persekitaran lain, /o/ muncul sebagai suku kata tertutup dan /u/ dalam suku kata terbuka, cth. דורcode: hbo is deprecated /dor/ דורותcode: hbo is deprecated /durot/.[8]
  2. hasil daripada /i/ dan /e/ dalam suku-suku kata pascatonik tertutup[9]

Teks contoh

Berikut adalah contoh daripada Mazmur 18 seperti yang terdapat dalam teks Masorah dengan niqqud dan kantilasi Tabariyah zaman pertengahan dan transkripsi Yunani Sekunda daripada Heksapla bersama-sama dengan sebutan rekonstruksi.

Ibrani Tabariyah

he

he

he

he

Sekunda[6]
29. χι αθθα θαειρ νηρι YHWH ελωαι αγι οσχιcode: grc is deprecated

30. χι βαχ αρους γεδουδ ουβελωαι εδαλλεγ σουρcode: grc is deprecated

31. αηλ θαμμιν (*-μ) δερχω εμαραθ YHWH σερουφα μαγεν ου λαχολ αωσιμ βωcode: grc is deprecated

32. χι μι ελω μεββελαδη YHWH ουμι σουρ ζουλαθι ελωννου (*-ηνου)code: grc is deprecated

Sebutan (Sekunda)[6] (AFA)
29. [kiː ʔatːaː taːʔiːr neːriː **** ʔaloːhaj aɡiːh ħoʃkiː]

30. [kiː baːk ʔaːruːsˤ ɡəduːd ubeloːhaj ʔədalːeɡ ʃuːr]

31. [haːʔeːl tamːiːm derkoː ʔemərat **** sˤəruːfaː maːɡen huː ləkol haħoːsiːm boː]

32. [kiː miː ʔeloːh mebːelʕadeː **** umiː sˤuːr zuːlaːtiː ʔeloːheːnuː]

Catatan

  1. ^ a b Dalam hal ini, qiraat Palestin sepadan dengan sebutan Sefardi moden, dan qiraat Babylon dengan sebutan Yaman moden.
  2. ^ Walaupun vokal /a e i ɔ o u/ sudah tentu mempunyai status fonemik dalam qiraat Tabariyah, /ɛ/ mempunyai nilai fonemik dalam kedudukan tegasan akhir tetapi dalam kedudukan lain ia mungkin mencerminkan kehilangan kontras /a ː i/. Lihat Blau (2010:111–112)

Rujukan

  1. ^ Barton, John, penyunting (2004) [2002]. The Biblical World. 2. Taylor & Francis. m/s. 7. ISBN 978-0-415-35091-4. Yang menariknya, istilah 'Ibrani' (ibrit) tidak digunakan untuk bahasa ini dalam teks alkitabiah.
  2. ^ Sáenz-Badillos 1993.
  3. ^ a b c d Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan b69 tidak disediakan
  4. ^ a b Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan r tidak disediakan
  5. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan david tidak disediakan
  6. ^ a b c Janssens (1982:173)
  7. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan b118-119 tidak disediakan
  8. ^ a b Ben-Ḥayyim (2000:44, 48–49)
  9. ^ Ben-Ḥayyim (2000:49)

Bibliografi

  • Ben-Ḥayyim, Ze'ev (2000). A Grammar of Samaritan Hebrew. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press. ISBN 978-1-57506-047-7.
  • Bergstrasser, Gotthelf; Daniels, Peter T. (1995). Introduction to the Semitic Languages: Text Specimens and Grammatical Sketches. München: Max Hueber Verlag München. m/s. 50–75. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Bergsträsser, G. (1983). Introduction to the Semitic Languages. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 978-0-931464-10-2.
  • Joshua Blau (1981). The renaissance of modern Hebrew and modern standard Arabic. University of California Press. ISBN 978-0-520-09548-9.
  • Blau, Joshua (2010). Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 978-1-57506-129-0.
  • Bloch, Yigal (2017). "Aramaic Influence and Inner Diachronic Development in Hebrew Inscriptions of the Iron Age". Dalam Moshavi, Adina Mosak; Notarius, Tania (penyunting). Advances in Biblical Hebrew Linguistics: Data, Methods, and Analyses. Eisenbrauns. m/s. 83–112. ISBN 978-1-57506-481-9.
  • Dolgopolsky, Aron (1999). From Proto-Semitic to Hebrew. Milan: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Doron, Edit (2005), "VSO and Left-conjunct Agreement: Biblical Hebrew vs. Modern Hebrew", dalam Kiss, Katalin É. (penyunting), Universal Grammar in the Reconstruction of Dead Languages (PDF), Berlin: Mouton, m/s. 239–264, ISBN 978-3-11-018550-8, diarkibkan daripada yang asal (PDF) pada 10 June 2011, dicapai pada 23 March 2010
  • Feldman, Rachel (2010). "Most ancient Hebrew biblical inscription deciphered". Diarkibkan daripada yang asal pada 7 June 2011. Dicapai pada 15 June 2011.
  • Frank, Yitzhak (2003). Grammar for Gemara and Targum Onkelos. Jerusalem, Israel: Ariel United Israel Institutes. ISBN 978-1-58330-606-2.
  • Garnier, Romain; Jacques, Guillaume (2012). "A neglected phonetic law: The assimilation of pretonic yod to a following coronal in North-West Semitic". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 75 (1): 135–145. CiteSeerX 10.1.1.395.1033. doi:10.1017/s0041977x11001261.
  • Glinert, Lewis (2004). The Grammar of Modern Hebrew. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-61188-6.
  • Hanson, K. C. (2011). "The Gezer Almanac". Diarkibkan daripada yang asal pada 8 June 2011. Dicapai pada 15 June 2011.
  • Janssens, Gerard (1982). Studies in Hebrew historical linguistics based on Origen's Secunda. Orientalia Gandensia. 9. Uitgeverij Peeters. ISBN 978-2-8017-0189-8.
  • Jobes, Karen H.; Silva, Moises (2001). Invitation to the Septuagint. Paternoster Press. ISBN 978-1-84227-061-5.
  • Kogan, Leonid (2011). "Proto-Semitic Phonology and Phonetics". Dalam Weninger, Stefan (penyunting). The Semitic Languages: An International Handbook. Walter de Gruyter. m/s. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
  • LaSor, William Sanford (1978). Handbook of Biblical Hebrew. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 978-0-8028-0444-0.
  • Rainey, Anson (2008). "Shasu or Habiru. Who Were the Early Israelites?". Biblical Archaeology Review. Biblical Archaeology Society. 34 (6 (Nov/Dec)). Diarkibkan daripada yang asal pada 31 May 2012. Dicapai pada 5 June 2011.
  • Rendsburg, Gary A. (1997), "Ancient Hebrew Phonology", dalam Kaye, Alan (penyunting), Phonologies of Asia and Africa, Eisenbrauns, m/s. 65–83, ISBN 978-1-57506-019-4, diarkibkan daripada yang asal pada 20 July 2011
  • Rendsburg, Gary A. (1999), "Notes on Israelian Hebrew (I)", dalam Avishur, Yitzhak Avishur; Deutsch, Robert (penyunting), Michael: Historical, Epigraphical and Biblical Studies in Honor of Prof. Michael Heltzer, Tel Aviv: Archaeological Center Publications, m/s. 255–258, diarkibkan daripada yang asal pada 20 July 2011
  • Rosén, H. (1969). "Israel Language Policy and Linguistics". Ariel. 25: 48–63.
  • Sáenz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-55634-7.
  • Shanks, Hershel (2010). "Oldest Hebrew Inscription Discovered in Israelite Fort on Philistine Border". Biblical Archaeology Review. 36 (2): 51–6. Diarkibkan daripada yang asal pada 29 February 2012. Dicapai pada 15 June 2011.
  • Sperber, Alexander (1959). A Grammar of Masoretic Hebrew. Copenhagen: Ejnar Munksgaard.
  • Sperber, Alexander (1966). A Historical Grammar of Biblical Hebrew. Leiden: E. J. Brill.
  • Steinberg, David (2010). "History of the Ancient and Modern Hebrew Language". Dicapai pada 15 June 2011.
  • Steiner, Richard C. (1997). "Ancient Hebrew". Dalam Hetzron, Robert (penyunting). The Semitic Languages. Routledge. m/s. 145–173. ISBN 978-0-415-05767-7.
  • Tov, Emanuel (1992). Textual Criticism of the Hebrew Bible. Minneapolis: Augsburg Fortress. ISBN 978-0-8006-3429-2.
  • Waltke, Bruce K.; O'Connor, M. (1990). An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 978-0-931464-31-7.
  • Yahalom, Joseph (1997). Palestinian Vocalised Piyyut Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections. Cambridge University. ISBN 978-0-521-58399-2.
  • Yardeni, Ada (1997). The Book of Hebrew Script. Jerusalem: Carta. ISBN 978-965-220-369-4.
  • Yeivin, Israel (1980). Introduction to the Tiberian Masorah. Scholars Press. ISBN 978-0-89130-373-2.
  • Zuckermann, Ghil'ad (2006). "Complement Clause Types in Israeli". Dalam Dixon, R. M. W.; Aikhenvald, Alexandra Y. (penyunting). Complementation: a cross-linguistic typology.

Pautan luar


  • Sumber Ibrani Alkitabiah
    • Sumber untuk Kajian Bahasa Ibrani Alkitabiah, Prof. E. Ben Zvi, Universiti Alberta
    • Brown–Driver–Briggs Hebrew Lexicon – dengan lampiran yang mengandungi bahasa Aram Alkitabiah (Wikisumber)
    • Sumber percuma untuk mempelajari bahasa Ibrani Alkitab dalam talian, eHebrew.net
  • Tatabahasa, kosa kata dan penulisan
    • Carta Tatabahasa Ibrani Handy-Dandy, Prof. Shawn Madden, Seminari Teologi Baptis Tenggara .
    • Tatabahasa Ibrani Alkitabiah Asas (pengantar)
    • Belajar menulis aksara Ibrani Alkitab
    • Abjad Ibrani Alkitabiah
  • l
  • b
  • s
Gambaran keseluruhan
  • Bahasa
  • Abjad
  • Sejarah
  • Batu bersurat kuno
  • Pengalihhurufan ke bahasa Inggeris / daripada bahasa Inggeris
  • Gematria
Era
Qiraat/Tradisi bacaan
Ortografi
Era
  • Alkitab
Sistem tulisan
  • Rasyi
  • Braille
  • Ashuri
  • Kursif
  • Pemahkotaan
  • Paleo-Ibrani
  • Solitreo
Abjad
  • Alef
  • Bet
  • Gimel
  • Dalet
  • He
  • Vav
  • Zain
  • Het
  • Tet
  • Yod
  • Kaf
  • Lamed
  • Mem
  • Nun
  • Samekh
  • Ayin
  • Pe
  • Tsadi
  • Kuf
  • Resy
  • Syin
  • Tav
Niqqud
  • Syeva
  • Hiriq
  • Tzere
  • Segol
  • Patakh
  • Kamatz
  • Holam
  • Kubutz dan Syuruk
  • Dagesy
  • Mappiq
  • Maqaf
  • Rafe
  • Titik Sin/Syin
Ejaan
  • dengan Niqqud / hilang / penuh
  • Huruf saksi
  • Singkatan
  • Plene scriptum
Tanda baca
  • Diakritik
  • Meteg
  • Kantilasi
  • Geresy
  • Gersyayim
  • Nun terbalik
  • Tanda Syekel
  • Nombor
Fonologi
  • Ibrani Alkitab
  • Ibrani Moden
  • Hukum Filipi
  • Hukum pelemahan
Tatabahasa
  • Alkitab
  • Moden
  • Morfologi kata kerja
  • Akar-akar Semitik
  • Awalan
  • Akhiran
  • Pensegolan
  • Wau konsekutif
Akademik
  • Penghidupan semula
  • Akademi
  • Kajian
  • Ulpan
  • Papan Kekunci
  • Ibrani / purba / sastera Israel moden
  • Nama
  • Nama keluarga
  • Unicode dan HTML
Karya-karya rujukan
  • Tatabahasa Ibrani Gesenius
  • Leksikon Gesenius daripada Kitab-Kitab Ibrani dan Kasdim
  • Brown–Driver–Briggs
  • Konkordans Strong
  • Kamus Bahasa Ibrani dan Aram Perjanjian Lama
  • l
  • b
  • s
Afro-Asia
Ibrani
Era
Qiraat/Tradisi bacaan
Yahudi Aram
  • Alkitab
  • Targum
  • Talmud
  • Aram Yahudi Palestin
    • Bahasa Galilia
  • Barzani
  • Hulaulá
  • Lishana Deni
  • Lishán Didán
  • Nosh Lishan
  • Betanure
Yahudi-Arab
  • Yahudi-Algeria
  • Yahudi-Mesir
  • Yahudi-Iraq
    • Yahudi-Baghdad
  • Yahudi-Maghribi
  • Yahudi-Palestin
  • Yahudi-Tripolitan
  • Yahudi-Syria
  • Yahudi-Tunisia
  • Yahudi-Yemen
Lain-lain
  • Geʽez (Ethiosemitik)
  • Kayla/Qwara (Bahasa Kushitik)
  • Yahudi-Berber (Berber)
Indo-Eropah
Jermanik
Yiddish (dialek/argot)
  • Timur
    • Galitzish
    • Litvish
    • Polyish
    • Ukraine
    • Udmurtish
    • Klezmer-loshn
  • Barat
    • Yahudi-Alsatia
    • Lachoudisch
  • Scotland-Yiddish
Inggeris Yahudi
  • Yeshivish
  • Yinglish
  • Heblish
Yahudi-Romawi
  • Yahudi-Catalan
  • Yahudi-Itali
    • Yahudi-Mantua
    • Yahudi-Piedmont
    • Yahudi-Romawi
  • Yahudi-Sepanyol
    • Haketia
      • Tetuani
  • Yahudi-Latin
  • Yahudi-Provençal
  • Yahudi-Gascon
  • Yahudi-Perancis
  • Yahudi-Portugis
  • Yahudi-Aragon
Yahudi-Iran
  • Bukhari
  • Yahudi-Tat
  • Yahudi-Parsi
  • Yahudi-Hamedan–Borujerd
  • Yahudi-Shiraz
  • Yahudi-Yazdi–Kermani
  • Yahudi-Kashani
  • Yahudi-Golpaygani
Lain-lain
Lain-lain
  • Krymchak/Karaim (Turkik)
  • Yahudi-Malayalam (Dravidia)
  • Yahudi-Georgia (Kartveli)
  • Yahudi-Papiamento (Kreol berasaskan Portugis)
  • Yahudi-Melayu (Melayu)
Bahasa isyarat
  • Bahasa Isyarat Israel (Isyarat Jerman)
  • Bahasa Isyarat Yahudi Algeria (bahasa isyarat kampung)
Italik menunjukkan bahasa pupus.
Kawalan kewibawaan: Perpustakaan negara Sunting ini di Wikidata
  • Israel
  • Republik Czech